Международный договор поставки

Предлагаем Вашему вниманию простую форму международного договора поставки на русском и итальянском языке.

В случае возникновения вопросов относительно составления международных договоров поставки, мы с радостью окажем Вам помощь.


Договор  поставки
№ _______

г. Москва           «_____» ___________20__г.

[Наименование юридического лица], именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице [Представитель юридического лица], действующего на основании [юридический документ, подтверждающий полномочия представителя], с одной стороны,
 и 

[Наименование юридического лица], именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице [Представитель юридического лица], действующего на основании [юридический документ, подтверждающий полномочия представителя], с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. Предмет  Договора
1.1. Поставщик обязуется поставлять Покупателю, а Покупатель принимать и оплачивать Товар, в соответствии с условиями настоящего Договора.
1.2. Товаром по настоящему Договору является Товар, указанный в Спецификации (именуемая в дальнейшем «Спецификация»), которая подписывается Сторонами и является неотъемлемой частью настоящего Договора (Приложение № 1 к настоящему Договору). 
В Спецификации указывается также стоимость Товара, сроки оплаты Товара, сроки поставки Товара. 

2. Качество, маркировка Товара
2.1. Поставщик гарантирует, что поставленный Товар будет соответствовать установленным настоящим Договором требованиям в течение срока годности равного [указать гарантийный срок в днях] дней с момента приемки Товара Покупателем. 

3. Порядок поставки и приемки Товара
3.1. Товар передается Покупателю на складе Поставщика по адресу: [точный адрес склада Поставщика]. Покупатель своими или привлеченными силами осуществляет погрузку Товара и транспортировку товара.
Покупатель вправе дать письменное указание Поставщику о передаче Товара представителям [точное наименование юридического лица, включая ИНН] на складе Поставщика по адресу: [точный адрес склада Поставщика]. В таком случае после передаче Товара Поставщиком представителям [точное наименование юридического лица, включая ИНН], Поставщик считается полностью выполнившим свои обязанности по передаче товара Покупателю, так как если бы товар надлежащего качества был бы принят самим Покупателем. 
3.2. Если при передаче Товара Покупателю будет обнаружено несоответствие Товара требованиям Договора, Покупатель вправе отказаться от получения Товара, сделав соответствующую отметку в документах о приемке товара.
3.3.Поставщик обязан проинформировать Покупателя о готовности Товара не менее чем за 5 (пять) дней до даты поставки Товара.

4. Цена и порядок расчетов
4.1.     Цена Товара устанавливается в ЕВРО и не включает налоги, которые уплачивается дополнительно сверх цены Товара. Если государственными органами вводятся другие налоги аналогичного характера, такие налоги также уплачиваются Покупателем сверх цены Товара. 
4.2. Оплата за Товар производится путем безналичного перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика. 

5. Гарантии и ответственность сторон
5.1. При просрочке оплаты Поставщик вправе предъявить требование Покупателю об уплате пени в размере 0,1% от суммы от неуплаченной в срок суммы.  
5.2. При просрочке поставки Товара Покупатель вправе предъявить требование Поставщику об уплате пени в размере 0,1% от суммы не поставленного в срок Товара.
5.3. Возмещение убытков в случае неисполнения обязательства и уплата неустойки за его неисполнение не освобождают должника от исполнения обязательства в натуре
5.4. Споры по исполнению заключенного Договора подлежат рассмотрению в Арбитражном суде города Москвы

6. Форс-мажор
6.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если такое неисполнение является следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажора), а именно: наводнения, землетрясения и других стихийных природных действий, военных и других боевых, террористических действий, действия органов государственной власти и управления, если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора. При этом срок исполнения обязательств откладывается на период действия обстоятельств непреодолимой силы.
6.2. Сторона, ссылающаяся на форс-мажорные обстоятельства, обязана в двухдневный срок письменно известить другую сторону о начале и окончании обстоятельств форс-мажора, препятствующих выполнению обязательств по настоящему Договору и представить для их подтверждения документ, выданный компетентным органом.

7. Порядок изменения и расторжения Договора
7.1. Все изменения, дополнения настоящего Договора действительны лишь в том случае, если они оформлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.

8. Срок действия Договора и прочие положения
8.1. Настоящий Договор заключен и действует до полного исполнения Сторонами принятых на себя обязательств. 
Уступка Стороной другому лицу своих прав по настоящему Договору допускается только с письменного согласия другой Стороны.
8.2. Настоящий Договор оформлен в двух экземплярах - по одному для каждой Стороны. Стороны подтверждают, что получили по одному экземпляру настоящего Договора, с условиями настоящего Договора ознакомлены и согласны.

Реквизиты, подписи, печати  сторон


Contratto di fornitura
№ _______

Mosca                 «_____» ___________20__г.
[Denominazione della persona giuridica], di seguito denominata “Fornitore” nella persona di [Rappresentante della persona giuridica], agente in base a [documento legale attestante i poteri del rappresentante], da una parte 


[Denominazione della persona giuridica], di seguito denominata “Acquirente” nella persona di [Rappresentante della persona giuridica], agente in base a [documento legale attestante i poteri del rappresentante], dall’altra parte, hanno sottoscritto il presente Contratto in merito a quanto segue:

1. Oggetto del Contratto
1.1. Il Fornitore si impegna a fornire all’Acquirente, e l’Acquirente si impegna ad accettare ed a pagare la Merce ai sensi delle condizioni del presente Contratto.
1.2. La Merce a fronte del presente Contratto è costituita dalla Merce indicata nella Specifica (di seguito “Specifica”), che viene sottoscritta dalle Parti e che costituisce parte integrante del presente Contratto (Allegato № 1 al presente Contratto).

Nella Specifica si riportano anche il costo della Merce, i termini di pagamento ed i termini di fornitura della stessa.

2. Qualità e marcatura della Merce
2.1. Il Fornitore garantisce che la Merce fornita corrispondere ai requisiti fissati dal presente Contratto per il termine di validità pari a [indicare il termine di garanzia in giorni] giorni dal momento dell’accettazione della Merce da parte dell’Acquirente.

3. Modalità di fornitura e di accettazione della Merce
3.1. La Merce viene consegnata all’Acquirente presso il magazzino del Fornitore all’indirizzo: [indirizzo preciso del magazzino del Fornitore]. L’Acquirente esegue lo scarico e il trasporto della Merce avvalendosi di forze proprie o esterne.
L’Acquirente ha diritto di fornire indicazione scritta al Fornitore in merito alla consegna della Merce ai rappresentanti [denominazione precisa della persona giuridica, compreso il Codice Fiscale] presso il magazzino del Fornitore all’indirizzo: [indirizzo preciso del magazzino del Fornitore]. In questo caso dopo la consegna della Merce da parte del Fornitore ai rappresentanti [denominazione precisa della persona giuridica, compreso il Codice Fiscale], si ritiene che il Fornitore abbia adempiuto integralmente ai propri impegni in merito alla consegna della merce all’Acquirente, come se la Merce di adeguata qualità fosse stata accettata dallo stesso Acquirente.
3.2. Qualora al momento della consegna della Merce all’Acquirente si rilevi una non corrispondenza della Merce ai requisiti del Contratto, l’Acquirente avrebbe diritto di rifiutare l’accettazione della Merce dopo aver riportato la relativa nota nei documenti di accettazione della Merce.
3.3. Il Fornitore è tenuto ad informare l’Acquirente circa la disponibilità della Merce entro 5 (cinque) giorni dalla data di fornitura della stessa.

4. Prezzo e modalità dei pagamenti
4.1. Il prezzo della Merce viene fissato in Euro e non comprende le imposte che si è tenuti a pagare in misura supplementare oltre al prezzo della Merce stessa. Qualora gli organismi statali introducessero altre imposte di carattere analogo, dette imposte sarebbero carico dell’Acquirente oltre al prezzo della Merce.
4.2. Il pagamento per la Merce si effettua mediante trasferimento bancario sul conto corrente del Fornitore.

5. Garanzie e responsabilità delle Parti
5.1. In caso di ritardo nel pagamento il Fornitore ha diritto di richiedere all’Acquirente il pagamento di una penale in misura pari allo 0,1% della somma non pagata nei termini stabiliti.
5.2. In caso di ritardo nella fornitura della Merce l’Acquirente ha diritto di richiedere al Fornitore il pagamento di una penale in misura pari allo 0,1% della somma non pagata nei termini stabiliti.
5.3. Il rimborso delle perdite in caso di inadempimento ai propri impegni ed il pagamento della penale per detto inadempimento non esimono il debitore dall’adempimento in natura dei propri impegni.
5.4. Eventuali controversie in merito all’esecuzione del Contratto sottoscritto verranno sottoposte alla giurisdizione del Tribunale Commerciale della città di Mosca.

6. Forza maggiore
6.1. Le Parti sono esonerate dalle responsabilità per l’inadempienza parziale o totale degli impegni a fronte del presente Contratto, qualora detta inadempienza sia conseguenza delle circostanze di forza maggiore ed in particolare: inondazioni, terremoti ed altre calamità naturali, azioni belliche, terroristiche, interventi di organi di amministrazione e di gestione statale, qualora dette circostanze abbiano influito direttamente sull’esecuzione del presente Contratto.  
In questo caso il termine di adempimento degli impegni viene procrastinato per il periodo di sussistenza delle circostanze di forza maggiore.
6.2. La Parte che si è appellata alle circostanze di Forza maggiore è tenuta entro due giorni ad informare per iscritto l’altra Parte circa l’inizio e la conclusione delle circostanze di Forza maggiore che impediscono l’adempimento degli impegni a fronte del presente Contratto ed a presentare a conferma di quanto sopra un documento rilasciato dall’organismo competente.

7. Modalità di modifica e di risoluzione del Contratto
7.1. Tutte le modifiche e gli addenda al presente Contratto saranno ritenuti validi solo nel caso in cui siano formalizzati per iscritto e sottoscritti dai rappresentanti autorizzati delle Parti.

8. Validità del Contratto ed altre disposizioni
8.1. Il presente Contratto viene sottoscritto ed è valido fino al totale adempimento degli impegni assunti dalle Parti.
La cessione da parte di una delle Parti dei propri diritti a fronte del presente Contratto  a  terzi è ammessa solo con il consenso scritto dell’altra Parte.
8.2. Il presente Contratto è stato redatto in due esemplari, uno per ciascuna delle Parti. Le Parti confermano di aver ricevuto un esemplare ciascuna del presente Contratto, di aver preso visione delle condizioni dello stesso e di avere dato in merito il proprio assenso. 
Coordinate, firme e timbri delle Parti

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.