Договор купли-продажи квартиры на русском и английском языке


Юридические услуги 
при купле-продаже квартиры
+7(926)433-6018 (Whats App; Telegram)



См. также Риски при покупке квартиры


Договор купли-продажи квартиры

1. «ПРОДАВЕЦ» продал за цену и на условиях настоящего договора в собственность «ПОКУПАТЕЛЮ» принадлежащую ему квартиру, а «ПОКУПАТЕЛЬ» купил за цену и на условиях настоящего договора в собственность квартиру № [•], находящуюся по адресу: [•].
2. Указанная квартира принадлежит «ПРОДАВЦУ» по праву собственности на основании: Договора купли-продажи квартиры от _______ , № государственной регистрации _______  от _______ года, о чем в Едином государственном реестре прав на недвижимое имущество и сделок с ним _______ года сделана запись регистрации № _______, что подтверждается Свидетельством о государственной регистрации права: _______, выданным Управлением Федеральной регистрационной службы по Москве _______ года. Кадастровый (или условный) номер: _______.
3.   Указанная квартира имеет общую площадь [•] ([•]) кв.м.
4. По соглашению сторон Покупатель купил у Продавца указанную КВАРТИРУ за _______ (________) рублей 00 копеек. Покупатель обязуется выплатить вышеуказанную сумму Продавцу в течение 1 (Одного) рабочего дня после государственной регистрации перехода права собственности по настоящему Договору в Управлении Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве.
5. Стороны договорились о том, что в соответствии с п.5 ст. 488 Гражданского кодекса Российской Федерации право залога у Продавца на указанную КВАРТИРУ не возникает.
6. Продавец гарантирует, что до настоящего времени КВАРТИРА никому не отчуждена, не заложена, в споре и под арестом (запретом) не состоит, не сдана в аренду, свободна от прав и притязаний третьих лиц, а также отсутствуют задолженности по налогам и другим обязательным платежам. 
7. Покупатель осмотрел КВАРТИРУ и претензий по ее качеству не имеет. Продавец обязуется передать КВАРТИРУ Покупателю в том состоянии, в каком она была на момент просмотра, укомплектованную исправным сантехническим, электротехническим и иным оборудованием, без задолженностей по коммунальным платежам, квартплате, оплате электроэнергии, абонентской плате за телефон, междугородные и международные телефонные переговоры.
8. На момент заключения настоящего Договора в указанной КВАРТИРЕ зарегистрирован по месту жительства Продавец и Малкова Ирина__________. Продавец, подписывая настоящий Договор обязуется сняться с регистрационного учета и снять лица, состоящие на регистрационном учете по адресу КВАРТИРЫ в течение 3(трех) дней после регистрации и перехода права собственности Покупателю. По соглашению сторон настоящего Договора Продавец обязуется освободить указанную КВАРТИРУ и передать её Покупателю в течение   после регистрации перехода права собственности Покупателю.
9. КВАРТИРА абонирована телефонным номером МГТС 8 (___) ____________. Продавец обязуется не препятствовать переоформлению указанного телефонного номера на Покупателя.
10. После регистрации перехода права собственности по настоящему Договору в Управлении Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве Покупатель приобретает право собственности (владения, пользования, распоряжения) на КВАРТИРУ и принимает на себя обязанности по эксплуатации указанной КВАРТИРЫ, оплате коммунальных и других обязательных платежей и уплате налогов на недвижимость, а также участвует соразмерно с приобретаемой долей в расходах, связанных с техническим обслуживанием и ремонтом, в том числе капитальным, всего дома. 
11. Настоящий Договор содержит весь объем соглашений между сторонами в отношении предмета настоящего Договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства, которые могли быть приняты или сделаны сторонами в отношении предмета договора, будь то в устной или письменной форме, до заключения настоящего Договора. 
12. При подписании настоящего Договора стороны подтверждают, что они не лишены дееспособности, под опекой, попечительством или патронажем не состоят, не страдают заболеваниями, препятствующими осознать суть подписываемого Договора и обстоятельств его заключения, а также отсутствуют обстоятельства, вынуждающие совершить данную сделку на крайне невыгодных для себя условиях. 
13. Настоящий Договор считается исполненным при выполнении сторонами следующих условий:
- передачи Покупателем указанной в п. 4 настоящего Договора суммы денег за приобретаемую КВАРТИРУ Продавцу, что подтверждается распиской Продавца;
- передачи Продавцом указанной КВАРТИРЫ Покупателю по подписываемому сторонами в соответствии со статьей 556 ГК РФ передаточному акту. Уклонение одной из сторон от подписания акта на условиях, предусмотренных настоящим Договором, считается отказом от исполнения передать имущество либо обязанности принять его.
14. Содержание сделки, ее последствия, ответственность, права и обязанности, содержание статей Гражданского Кодекса РФ: 131 "Государственная регистрация недвижимости", 160 "Письменная форма сделки", 161 "Сделки, совершаемые в простой письменной форме", 164 "Государственная регистрация сделок", 209 "Содержание права собственности", 218 "Основания приобретения права собственности", 223 "Момент возникновения права собственности у приобретателя по договору", 288 "Собственность на жилое помещение", 292 "Права членов семьи собственников жилого помещения", 421"Свобода договора", 450 "Основания изменения и расторжения договора", 460 "Обязанность продавца передать товар свободным от прав третьих лиц", 461"Ответственность продавца в случае изъятия товара у покупателя", 549 "Договор продажи недвижимости", 551 "Государственная регистрация перехода права собственности на недвижимость", 555 "Цена в договоре продажи недвижимости", 556 "Передача недвижимости", 557 "Последствия передачи недвижимости ненадлежащего качества", 558 "Особенности продажи жилых помещений", статей Семейного кодекса РФ: 34 "Совместная собственность супругов", 35 "Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов", 36 "Собственность каждого из супругов", статей Жилищного Кодекса РФ: 17 "Назначение жилого помещения и пределы его использования. Пользование жилым помещением", 30 "Права и обязанности собственника жилого помещения", 36-40 "Общее имущество собственников помещений в многоквартирном доме" - Сторонам известно.
15. Расходы по регистрации перехода права собственности по настоящему Договору несет Покупатель.
16. Настоящий Договор составлен, на английском и русском языке, и подписан в 3 (Трех) экземплярах, имеющих равную юридическую силу, один из которых передается в Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве, второй экземпляр выдается Продавцу, третий – Покупателю. Сторонами согласовано, что в случае расхождений между двумя версиями, русская версия имеет преимущественную силу.
17. В соответствии со ст. 131 ГК РФ, переход права собственности по настоящему Договору подлежит государственной регистрации в Управлении Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве.
18. Настоящее Соглашение регулируется в соответствии с правом Российской Федерации. Другие споры и разногласия разрешаются сторонами путем переговоров, либо при не достижении согласия, в суде.

Apartment sale and purchase agreement


1. "Seller" has sold for the price and the terms of this agreement the ownership to the "Buyer" of his apartment, and "Buyer" bought for a price and on terms of the contract the apartment [•], located at the address: [•].
2. This apartment belongs to the "Seller" of the right of ownership on the basis of: Sale and Purchase Agreement apartments from _______, № state registration _______ dated _______, as in the Unified State Register of Rights to real estate and transactions with it _______  made registration record № _______, as evidenced by the Certificate of state registration of rights: _______  AO, issued by the Office of the Federal Registration service in Moscow _______. Cadastral (or conditional) number: _______.
3.   This apartment has a total area of [•] ([•]) Sq.M.
4. By agreement of the parties the Buyer has bought from the Seller an apartment for the said ________ (_________________) rubles 00 kopecks. Buyer agrees to pay the above amount to the Seller within one (1) business day after the state registration of transfer of property rights under this Agreement in the Office of Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography for Moscow.
5. The parties have agreed that, in accordance with paragraph 5 of Art. 488 of the Civil Code of the Russian Federation, the right to pledge the Seller at that apartment is not there.
6. Seller warrants that to date APARTMENT no one is alienated, not incorporated in dispute and under arrest (prohibition) is not is not rented free of rights and claims of third parties, and there are no debts on taxes and other obligatory payments.
7. The Buyer inspected the apartment and has no claims on its quality. Seller agrees to transfer apartment to the Buyer in the same condition in which it was at the time of viewing, complete with serviceable plumbing, electrical and other equipment, with no debt on utility bills, rent, electricity bills, the monthly fee for the phone, long distance and international calls.
8. At the time of this Agreement, the apartment is registered in the place of residence Seller and Malkova Irina __________. Seller, before the signing the Agreement, undertakes to withdraw from the register and remove the person, being on the register at the address of the apartment within three (3) days after the registration and transfer of ownership to the Buyer. By agreement of the parties of the contract, the Seller is obliged to release the said apartment and give it to the Buyer after the registration of the transfer of ownership to the Buyer.
9. APARTMENT subscribe MGTS telephone number 8 (___) ____________. Seller agrees not to hinder the registration of the specified telephone number to the Buyer.
10. After the registration of the transfer of property rights under this Agreement in the Office of the Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography for Moscow the Buyer acquires the property right (ownership, use and disposal) to the apartment and takes over responsibility for operation, the apartment, payment of utility and other obligatory payments, payment of property taxes, as well as participating in proportion to the acquired shares in the costs of maintenance and repair, including the capital, the whole house. 
11. This Agreement contains the entire scope of the agreements between the parties concerning the subject matter of this Agreement supersedes and invalidates all other commitments that might be taken or made by the parties concerning the subject matter of the contract, whether orally or in writing, prior to the conclusion of this Agreement.
12. In signing this agreement the parties acknowledge that they are not deprived of legal capacity, under the tutelage, guardianship or patronage does not consist not suffer from diseases that prevent realize the essence signs the contract and the circumstances of its conclusion, and there are no circumstances that force to make the deal on extremely unfavorable conditions.
13. This Agreement shall be deemed fulfilled when the parties to the following conditions:
- Transfer to the Buyer specified in para. 4 hereof sums of money to the Seller to purchase flats, as evidenced by a receipt of the Seller;
- the transfer by the Seller to the Buyer on specified APARTMENTS signed by the parties in accordance with Article 556 of the Civil Code the act of transfer. Evasion of one of the parties to sign the act on the conditions provided for in this Agreement shall be deemed a waiver of performance of duties or transfer the property to take it.
14. Content of the transaction and its consequences, responsibilities, rights and duties, the content of the articles of the Civil Code: 131 "The state registration of real estate," 160 "written form of the transaction," 161 "Transactions that are conducted in writing," 164 "State registration of transactions" 209 "The content of the right of ownership," 218 "grounds for the acquisition of property rights," 223 "when the right property at the purchaser under the contract," 288 "Ownership of premises", 292 "The rights of family members of owners of residential premises", 421 "Freedom of contract" 450 "Foundations of changes and termination of the contract," 460 "The duty of the seller to transfer the goods free of third party rights," 461 "Seller's liability in case of withdrawal of goods from the buyer," 549 "contract of sale of real estate," 551 "State registration of transfer of ownership property "555" price in the contract of sale of real estate, "556" Transfer of property "557" Consequences of the transfer of real estate inadequate quality "558" features the sale of residential premises ", the Family Code of the Russian Federation: 34" Matrimonial property ", 35" Possession , use and disposal of common property of spouses, "36" property of each spouse "articles of the Housing Code of the Russian Federation: 17," The appointment of the dwelling and the limits of its use. Use of premises ", 30" Rights and obligations of the owner of the dwelling, "36-40" common property owners of premises in an apartment building "- the party is known.
15. The costs of registration of transfer of property rights under this Agreement shall be the Purchaser.
16. This Agreement is made, both in English and Russian languages, and signed in three (3) copies of equal legal force, one of which is transferred to the Office of Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography in Moscow, the second copy is issued to the Seller, the third - Buyer. The Parties that, in case of discrepancies between the two versions, the Russian version shall prevail on the English version.
17. In accordance with Art. 131 of the Civil Code, the transfer of ownership under this Agreement shall be subject to state registration in the Office of the Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography for Moscow.
18. This Agreement shall be governed in accordance with the laws of the Russian Federation. Other disputes shall be settled by negotiations, or if no agreement is reached, the Court.

Акт приема-передачи квартиры в собственность

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.