Договор об оказании услуг питания на русском и английском языке

Договор об оказании услуг питания на русском и английском языке




ДОГОВОР ОБ ОКАЗАНИИ УСЛУГ
 № ________

г. Москва
 Дата: __________

Настоящий Договор об оказании услуг (здесь и далее по тексту именуемый «Договор»)
заключен между _________ (далее «ЗАКАЗЧИК»), в лице Главного менеджера по эксплуатации объектов ________, действующего на основании доверенности № _______ от __________ г., в  дальнейшем именуемое «ЗАКАЗЧИК», с одной стороны, и ООО «_________» (далее «ИСПОЛНИТЕЛЬ»), в лице Генерального директора _______, действующего на основании Устава, далее совместно в настоящем Договоре именуемые «Стороны», а при упоминании в отдельности – «Сторона», если иное не вытекает из контекста, на нижеследующих условиях:

1. Предмет Договора
1.1 ЗАКАЗЧИК поручает, а ИСПОЛНИТЕЛЬ принимает на себя обязательства в течение срока действия настоящего Договора оказывать ЗАКАЗЧИКУ услуги по организации кофе-брейков, включая сервировку и доставку в офис ЗАКАЗЧИКА, расположенный по адресу: ______________, продуктов питания и напитков, ассортимент, количество и стоимость которых определяются в Спецификациях, являющихся неотъемлемыми частями настоящего Договора, а также уборку и предоставление предметов сервировки, бытовой техники и прочих средств, необходимых для выполнения и завершения услуг по настоящему Договору (далее – Услуги).
1.2 ЗАКАЗЧИК обязуется принять и оплатить оказанные услуги в размере и сроки, предусмотренные  условиями Договора.
1.3 Приложение «А»  «Обобщенная Спецификация» к настоящему Договору является его неотъемлемой частью.
1. Цена Услуг, общая стоимость Договора
1.1 Стоимость Услуг включена в стоимость продуктов питания и напитков, используемых при оказании Услуг по настоящему Договору,  определенную в Приложении «А» - Обобщенной Спецификации, которая является неотъемлемой частью настоящего Договора.
1.2 Непревышаемая сумма Договора составляет ______________ (_________) рублей 00 копеек без учета НДС.
1.3 Непревышаемая сумма может быть увеличена по письменному согласованию сторон настоящего Договора.
1.4 Заказчик не обязан приобретать услуги в рамках настоящего Договора на всю непревышаемую сумму в течение срока действия Договора.
2. Объем, порядок, сроки и качество оказания услуг, приемка услуг
3.1 На основании полученных заявок  на организацию кофе-брейка и  исходя  из цен на услуги, указанные в Приложении «А», ЗАКАЗЧИК  готовит  Спецификацию, по форме, содержащейся в Приложении С к Договору, в которой указывается срок его проведения (с указанием каледарнй даты, а также  времени), его общая стоимость наименование и количество продуктов/напитков, которые должен предоставить ИСПОЛНИТЕЛЬ,    и направляет ее для согласования ИСПОЛНИТЕЛЮ.
3.2 Срок согласования объема услуг и подписания Спецификации, а также срок, за который ЗАКАЗЧИК, не создавая какой-либо ответственности перед ИСПОЛНИТЕЛЕМ, вправе изменить объем услуг, направив ИСПОЛНИТЕЛЮ уточненную Спецификацию, или отказаться от исполнения конкретной Спецификации, согласованной Сторонами, определен в Приложении «А» - Обобщенной Спецификации, которая является неотъемлемой частью настоящего Договора. При этом, в случае, если конкретная Спецификация содержит несколько наименований продуктов/напитков, срок, в течение которого она должна быть подписана Сторонами, а также срок, в течении которого ЗАКАЗЧИК вправе изменить объем услуг, направив ИСПОЛНИТЕЛЮ уточненную Спецификацию/отказаться от исполнения Спецификации, напрвив соответствующее уведомление,  определяется, исходя из наиболее продолжительного срока, предусмотренного для конктреного продукта/напитка, входящего в такую Спецификации.
В случае направления ЗАКАЗЧИКОМ уведомления об отказе от исполнения Спецификации, ИСПОЛНИТЕЛЬ обязан незамедлительно прекратить оказание Услуг по такой Спецификации с момента получения такого уведомления.
3.3 В сроки определенные в Приложении «А»
стороны  подписывают  согласованную Спецификацию, которая является неотъемлемой частью настоящего Договора, где утверждают  срок проведения кофе-брейка (с указанием  календарной даты, а также  времени), наименование и количество продуктов питания и напитков, которые должен предоставить ИСПОЛНИТЕЛЬ,  общую стоимость услуг, а также объем, стоимость, и срок оказания дополнительных услуг, не определенных в Приложении «А», но необходимых ЗАКАЗЧИКУ.
3.4 После подписания Спецификации  обеими сторонами цена не может быть изменена в сторону увеличения на протяжении срока оказания услуг по данной Спецификации.
3.5 ИСПОЛНИТЕЛЬ оказывает услуги,  предусмотренные в Спецификациях к настоящему Договору надлежащим образом и с надлежащим качеством до их полного завершения и приема их результата ЗАКАЗЧИКОМ, подтвержденного подписанием Акта сдачи-приемки услуг, составляемого по форме согласно Приложению «В». Сроки оказания услуг определяются  в Спецификациях к Договору.
3.6 В течение пяти (5) дней после предоставления услуг по настоящему Договору ИСПОЛНИТЕЛЬ направляет ЗАКАЗЧИКУ Акт сдачи-приемки услуг. Приемка оказанных услуг представляет собой подпись Представителя ЗАКАЗЧИКА в Акте приемки услуг, в течение пяти (5) дней после его получения.
3.7 Услуги по Договору выполняются ИСПОЛНИТЕЛЕМ самостоятельно. ИСПОЛНИТЕЛЬ сам предоставляет весь необходимый персонал, оборудование, предметы снабжения, и все прочие средства, необходимые для выполнения и завершения всех услуг по настоящему Договору за исключением таких предметов, которые согласится предоставить ЗАКАЗЧИК.
3.8 При подписании Договора и в процессе его исполнения ИСПОЛНИТЕЛЬ немедленно письменно предупредит ЗАКАЗЧИКА о любых обстоятельствах, которые могут повлиять на результат услуги или создают невозможность оказания услуги в установленный Договором срок.
4 Выставление счетов и порядок оплаты
4.1 В течение 5 (пяти) дней после предоставления услуг по настоящему Договору ИСПОЛНИТЕЛЬ, вместе с Актом сдачи-приемки услуг, представляет ЗАКАЗЧИКУ следующие документы:
1) Счет
2) Счет-фактуру
4.2 Все счета должны быть оформлены в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и  чётко идентифицированы на главной странице путём проставления уникального номера счета, даты его выставления, номера настоящего Договора, описания оплачиваемых услуг, а также иметь подписи Генерального Директора и Главного бухгалтера и печать организации.
4.3 Сумма НДС, рассчитанная по действующей ставке, должна быть выделена отдельной строкой.
4.4 В случае получения комплекта документов, оформленного неправильно, ЗАКАЗЧИК уведомляет об этом ИСПОЛНИТЕЛЯ, и оставляет за собой право задержать оплату до получения исправленных документов.
ИСПОЛНИТЕЛЬ направляет полный комплект оригинальных документов, по адресу: _____________
и отдельно одну копию счёта с чёткой надписью «Копия» с копиями всех сопроводительных документов контактному, указанному в настоящем Договоре. Вопросы, касающиеся счетов, можно направлять  по следующему электронному адресу:  __________
4.5 Платежи по каждому неоспариваемому счету осуществляются ЗАКАЗЧИКОМ ежемесячно, банковским переводом со своего расчетного счета на расчетный счет ИСПОЛНИТЕЛЯ, указанный в Договоре, в течение 10 (десяти) банковских дней с даты получения ЗАКАЗЧИКОМ правильно оформленного счета. Платеж считается осуществленным, когда ЗАКАЗЧИК дает указание своему банку перевести денежную сумму ИСПОЛНИТЕЛЮ. Комиссии банка ЗАКАЗЧИКА оплачиваются ЗАКАЗЧИКОМ, комиссии банка ИСПОЛНИТЕЛЯ и банков-корреспондентов, при наличии таковых, взимаются за счет ИСПОЛНИТЕЛЯ . Оплата счетов производится в российских рублях.
4.6 В случае, когда ЗАКАЗЧИК решит оспорить счет ИСПОЛНИТЕЛЯ или его часть, ЗАКАЗЧИК письменно уведомит ИСПОЛНИТЕЛЯ о конкретных оспариваемых позициях в течение 30 (тридцати) календарных дней после получения счета. Такое письменное уведомление должно рассматриваться как включающее все оспариваемые позиции.  По получении такого уведомления, ИСПОЛНИТЕЛЬ должен представить исправленный счет, в котором либо i) исправит первоначальный счет,  либо ii) удалит оспариваемые позиции для отдельного рассмотрения. В отношении оспариваемых позиций, стороны добросовестно обсудят их с тем, чтобы решить любые такие споры в течение 30 (тридцати) календарных  дней.
4.7 ИСПОЛНИТЕЛЬ вправе запрашивать у ЗАКАЗЧИКА копии платежных поручений с отметкой об исполнении платежа и копию выписки с банковского счета ЗАКАЗЧИКА, подтверждающую списание средств в пользу ИСПОЛНИТЕЛЯ.
5 НАЛОГИ
5.1 Стоимость Договора включает в себя все налоги и сборы, за исключением Налога на добавленную стоимость (НДС), которые взимаются или будут взиматься в будущем в связи с настоящим Договором, или в связи с оказанием услуг ИСПОЛНИТЕЛЕМ по Договору, включая, в частности, следующие:
все налоги на прибыль, а также прочие налоги, сборы и пошлины, начисляемые на доходы ИСПОЛНИТЕЛЯ;
акцизы;
все налоги, начисляемые на заработную плату и прочие пособия, выплачиваемые или предоставляемые в натуре сотрудникам/представителям ИСПОЛНИТЕЛЯ (независимо от того, в какой юрисдикции указанные налоги возникли);
все налоги, начисляемые на любое имущество или оборудование (включая материалы и расходные материалы) ИСПОЛНИТЕЛЯ.

5.2 ИСПОЛНИТЕЛЬ несет ответственность за выполнение требований законодательства РФ в отношении налогов и сборов, в частности за регистрацию в налоговых органах, предоставление отчетности контролирующим органам, уплату налогов и сборов и осуществление прочих действий, предусмотренных действующим законодательством РФ.
5.3 ЗАКАЗЧИК удерживает из платежей, причитающихся ИСПОЛНИТЕЛЮ, все суммы, уплата которых требуется в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ в отношении налогов ИСПОЛНИТЕЛЯ, и уплачивает в соответствующий бюджет все такие суммы.
5.4 До начала Услуг по настоящему Договору, ИСПОЛНИТЕЛЬ представляет ЗАКАЗЧИКУ нотариально заверенную копию своего свидетельства о постановке на учет в российском налоговом органе; и незамедлительно представляет обновленные нотариально заверенные копии вышеуказанных документов в случае изменения своих налоговых реквизитов. ЗАКАЗЧИК не обязан производить какие-либо платежи ИСПОЛНИТЕЛЮ согласно настоящего Договора до тех пор, пока ИСПОЛНИТЕЛЬ не представит вышеуказанные документы ЗАКАЗЧИКУ.
6 Срок действия Договора
6.1 Настоящий Договор вступает в силу с указанной выше даты по его подписании Сторонами.
6.2 Срок действия настоящего Договора составляет 1 (один) год с даты, указанной на его первой странице, по подписании его сторонами. Истечение указанного срока не влечет прекращения иных прав и обязательств Сторон по нему.
6.3 Договор прекращает свое действие:
а) После полного выполнения Сторонами обязательств по  настоящему Договору;
б) При обоснованном досрочном расторжении  Договора (п. 10.1); или
в) При отказе от исполенения Договора ЗАКАЗЧИКОМ путем подачи уведомления за  10 (десять) дней без объяснения причин.
6.4 При досрочном расторжении Договора ЗАКАЗЧИКОМ ИСПОЛНИТЕЛЬ прекращает оказание Услуг после получения уведомления ЗАКАЗЧИКА. За все Услуги, оказанные до получения уведомления, в случае принятия их ЗАКАЗЧИКОМ, ИСПОЛНИТЕЛЬ выставляет счет, который оплачивается ЗАКАЗЧИКОМ.
7 КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
7.1 Любая информация, полученная ИСПОЛНИТЕЛЕМ в ходе предоставления Услуг или другим образом предоставленная ИСПОЛНИТЕЛЮ ЗАКАЗЧИКОМ, является строго конфиденциальной и не подлежит разглашению каким-либо третьим сторонам в отсутствие предварительного письменного согласия ЗАКАЗЧИКА.
8 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
8.1 За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору ИСПОЛНИТЕЛЬ и ЗАКАЗЧИК отвечают своим имуществом в соответствии с действующим российским законодательством.
9 Надзор и Руководство
9.1 ИСПОЛНИТЕЛЬ назначает г-жу:
 ________________
контактным лицом по Договору (Представитель ИСПОЛНИТЕЛЯ).
9.2 ЗАКАЗЧИК назначает г-на:
__________________
контактным лицом по Договору (Представитель ЗАКАЗЧИКА).
9.3 ИСПОЛНИТЕЛЬ самостоятельно определяет средства, способ и метод оказания услуг с учетом экономической эффективности и недопущения необоснованных затрат для ЗАКАЗЧИКА.
9.4 ЗАКАЗЧИК имеет право по собственному усмотрению осуществлять контроль и надзор за ходом и качеством оказания услуг, если, по мнению ЗАКАЗЧИКА, это необходимо для обеспечения необходимых ЗАКАЗЧИКУ результатов. ЗАКАЗЧИК также вправе заключить независимый договор с третьими лицами в целях осуществления контроля и надзора за ходом оказания услуг.
9.5 В любое время при оказании услуг в месте их оказания должен быть доступным Представителю ЗАКАЗЧИКА Представитель ИСПОЛНИТЕЛЯ.
10 ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
10.1 При нарушении условий и положений настоящего Договора какой-либо из Сторон, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор направлением письменного уведомления за десять дней до даты расторжения. По получении такого уведомления оказание Услуг прекращается.
10.2 ИСПОЛНИТЕЛЬ имеет право использовать для целей настоящего Договора соисполнителей, подлежащих заблаговременному письменному утверждению ЗАКАЗЧИКОМ, без каких-либо дополнительных затрат для ЗАКАЗЧИКА.
10.3 ИСПОЛНИТЕЛЬ обязан в любое время по устному либо письменному запросу ЗАКАЗЧИКА предоставлять точные и своевременные отчеты о ходе выполнения обязательств по настоящему Договору в приемлемой для ЗАКАЗЧИКА форме.
10.4 ИСПОЛНИТЕЛЬ гарантирует, что ни он сам, ни какие-либо из его субподрядчиков, сотрудников, агентов или иных лиц, связанных с ИСПОЛНИТЕЛЕМ, в связи с предоставлением услуг ЗАКАЗЧИКУ, будь то прямо или косвенно: (a) не производят никаких платежей каким-либо должностным лицам или сотрудникам любого правительства или любой политической партии или же ее официальным представителям; (b) не производит никаких платежей каким-либо лицам, если такие платежи представляют собой взятку, коммерческий подкуп, выплату части незаконно полученных средств или любых других противозаконных платежей согласно применимому законодательству; и (c) не допускают прямо или косвенно какого-либо иного действия или бездействия, образующего состав уголовного преступления или административного правонарушения.
10.5 Настоящий Договор представляет собой полную договоренность между Сторонами. Он может быть изменен, пересмотрен или откорректирован только по взаимному письменному согласию Сторон.
10.6 ИСПОЛНИТЕЛЬ обязуется подтвердить согласие с настоящим Договором, подписав его ниже в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения и возвратив ЗАКАЗЧИКУ.
10.7 При подписании настоящего Договора ИСПОЛНИТЕЛЬ проставляет дату подписания на первой странице настоящего Договора и в разделе, предназначенном для подписей Сторон.
10.8 После подписания настоящего Договора ИСПОЛНИТЕЛЬ без промедления, т. е. не позднее даты подписания, направит ЗАКАЗЧИКУ подписанный Договор посредством факсимильной связи, а также оговоренное количество оригинальных экземпляров Договора курьерской почтой в течение 2 (Двух) рабочих дней со дня подписания.
10.9 Настоящий Договор составлен в двух экземплярах на русском и английском языках по одному экземпляру для каждой из сторон настоящего Договора. В случае разночтений текст на русском языке имеет преобладающую силу.
10.10 Все приложения после подписания Сторонами становятся  частью настоящего Договора.
Приложение «А»: Обобщенная Спецификация
Приложение «В»: Акт сдачи-приемки услуг.
Приложение «С» - форма спецификации
10.11 Настоящий Договор регулируется и подлежит применению и толкованию в соответствии с законодательством Российской Федерации. Все споры по Договору разрешаются Арбитражным Судом города Москвы
11 Адреса и банковские реквизиты:


SERVICES AGREEMENT 
№ ___________

Moscow
Date: __________

This service Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”)
is entered between _________--” (hereinafter referred to as the “CUSTOMER”), represented by General Manager for Field Operations, _____________, acting by virtue of power of attorney No. ________ dated November ___________, hereinafter referred to as the “CUSTOMER”, on the one hand, and “_____________” LLC hereinafter referred to as the “CONTRACTOR”), represented by General Director ___________, acting by virtue of the Articles of Association, hereinafter jointly referred to as the “Parties”, and, when mentioned separately, “Party”, unless otherwise required by the context, on the following conditions:
1. Subject of Agreement
1.1 The CUSTOMER instructs and the CONTRACTOR undertakes to provide to the CUSTOMER, during this Agreement validity period, services related to coffee breaks organization, including table setting, delivering to the CUSTOMER’S office located at: _____________, food products and beverages, the range, amount and value of which shall be determined in Specifications constituting integral parts hereof, and provision of table setting accessories, household appliances, and other means required for performance and completion of services  hereunder (hereinafter referred to as the “Services”)
1.2 The CUSTOMER undertakes to accept and pay for the provided services in the amount and within the time-limits stipulated by the Agreement terms and conditions.
1.3 Exhibit “А”  “General Specification” attached hereto makes its integral part.
2. Services price, total value of the Agreement
2.1 The Services cost shall be included in the price of food products and beverages used in the process of provision of Services hereunder determined in Exhibit “A” – General Specification – constituting integral part hereof.
2.2 The maximum amount of the Agreement that shall not be exceeded shall be ___________ (________) rubles 00 kopecks, VAT exclusive.  
2.3 The maximum amount can be increased by an agreement in writing between the Parties hereof.
2.4 The Customer shall not be obliged to purchase services hereunder for the whole maximum amount within the Agreement term.
3. Services scope, procedure, period and quality, and services acceptance
3.1 On the basis of received orders for coffee-break organization and proceeding from services prices quoted in Exhibit “A”, the CUSTOMER shall prepare Specification showing the coffee-break time (with the calendar date and time to be specified), its total cost, particular items and amount of products/beverages to be provided by the CONTRACTOR, and shall forward it to the CONTRACTOR for approval 5 (five) calendar days before the Service provision.
3.2 The period for agreeing upon the services scope and signing the Specification, and the period within which the CUSTOMER, with no responsibility to the CONTRACTOR, shall be entitled to change the services scope by forwarding the corrected Specification to the CONTRACTOR or to renounce services under some particular Specification agreed upon by the Parties, shall be determined in Exhibit “A” – General Specification – constituting this Agreement integral part. In such case, if any particular Specification contains several product/beverage items, the period within which it must be signed by the Parties and the period within which the CUSTOMER shall be entitled to change the services scope by forwarding the corrected Specification to the CONTRACTOR/ to refuse to provide services under some Specification by way of a corresponding notice, shall be determined proceeding from the longest period stipulated for a particular product/beverage included in such Specification.
In the event the CUSTOMER forwards a notice containing renouncement of any Specification, the CONTRACTOR shall immediately cease providing Services under such Specification from such notice receipt date.
3.3 Within the time limits determined in Exhibit “A”, the Parties shall sign an agreed Specification constituting integral part hereof where they shall confirm the coffee-break time (with the calendar date and time to be specified), particular items and amount of food products and beverages to be supplied by the CONTRACTOR, and the service total value, as well as the time for provision of additional services not specified in Exhibit “A”, but needed by the CUSTOMER.
3.4 After the Specification is signed by both the Parties, the price cannot be changed by way of increase throughout the whole period of provision of services under such Specification.
3.5 The CONTRACTOR shall provide services stipulated in Specifications properly and with due quality until their full completion and acceptance of their result by the CUSTOMER which is to be confirmed by signing the Services Delivery and Acceptance Act executed in the form of Exhibit “B”. The services periods shall be determined in Specifications attached to the Agreement.
3.6 Within five (5) days upon provision of services hereunder, the CONTRACTOR shall forward to the CUSTOMER the Services Delivery and Acceptance Act. Provided services acceptance shall mean the CUSTOMER’S Representative’s signature in the Services Acceptance Act put within five (5) days upon its receipt.
3.7 Services under the Agreement shall be provided by the CONTRACTOR’S own efforts. The CONTRACTOR shall independently provide all the required personnel, equipment, accessories, and any other means required for performance and completion of all services hereunder, except such objects that the CUSTOMER agrees to supply.
3.8 At the time the Agreement is signed and in the course of its fulfillment, the CONTRACTOR shall immediately warn the CUSTOMER in writing of any circumstances that may affect the services result or entail the service provision impossibility within the time-limit established by the Agreement.
3 Billing and payment procedure
4.1 Within 5 (five) days upon provision of services hereunder, the CONTRACTOR shall deliver the following documents to the CUSTOMER together with the Services Delivery and Acceptance Act:  
1) The bill
2) The invoice
4.2 All bills and invoices shall be executed in compliance with the applicable law of the Russian Federation and clearly identified on the main page by way of specification of the bill unique number, its issue date, this Agreement number, description of the services to be paid, and shall bear signatures of the General Director and Chief Accountant and the entity seal.
4.3 The VAT amount calculated using the current rate shall be specified in a separate line.
4.4 In the event of receiving a set of documents executed incorrectly, the CUSTOMER shall inform the CONTRACTOR accordingly and shall reserve the right to withhold payment until the corrected documents are received.
The CONTRACTOR shall forward a full package of document originals to: ___________
and shall send separately one copy of the invoice bearing a clear inscription “Copy”, with copies of all accompanying documents, to the contact person specified herein. Any questions concerning the bills can be forwarded to the following e-mail address:  ______________
4.5 Payments under each invoice that is not challenged shall be made by the CUSTOMER monthly, by way of bank wire transfer from its current account to the CONTRACTOR’S current account specified in the Agreement within 10 (ten) banking days from the date of the CUSTOMER’S receipt of the correctly executed invoice. The payment shall be deemed made when the CUSTOMER instructs its bank to transfer the monetary amount to the CONTRACTOR. The CUSTOMER’S bank commissions shall be paid by the CUSTOMER, commissions of the CONTRACTOR’S bank and of correspondent banks, if any, shall be charged at the CONTRACTOR’S expense. Invoices shall be paid in Russian rubles.  
4.6 In the event where the CUSTOMER decides to challenge any CONTRACTOR’S invoice or part thereof, the CUSTOMER shall notify the CONTRACTOR in writing of specific challenged items within 30 (thirty) calendar days upon the invoice receipt. Such written notice shall be deemed as including all challenged items. Upon such notice receipt, the CONTRACTOR shall deliver a corrected invoice in which it shall either i) correct the initial invoice, or ii) delete the challenged items for separate consideration. The Parties shall discuss the challenged items in good faith with the view of settling any such disputes within 30 (thirty) calendar days.
4.8 The CONTRACTOR shall be entitled to request that the CONTRACTOR provide to it copies of payment orders with the note of the payment execution and a copy of the CUSTOMER’S bank account statement confirming debiting cash for the benefit of the CONTRACTOR.
5. TAXES
5.1 The Agreement value shall include all and any taxes and duties, except the Value Added Tax (VAT), that are charged or will be charged in the future in connection with this Agreement or in connection with the CONTRACTOR’S provision of services under this Agreement, including, in particular, the following:

all profit taxes and any other taxes, duties, and fees charged on the CONTRACTOR’S revenues;
excises;
all taxes charged on wages and any other benefits paid or delivered in kind to the CONTRACTOR’S employees/representatives (irrespective of the fact in which jurisdiction the said taxes arise);
all taxes charged on the CONTRACTOR’S property or equipment (including materials and cosumables).

5.2 The CONTRACTOR shall bear responsibility for compliance with the requirements of the RF law related to taxes and duties, including registration with tax authorities, delivery of reports to regulatory bodies, payment of taxes and duties, and performance of any other acts provided for by the RF applicable law.
5.3 The CUSTOMER shall withhold from payments due to the CONTRACTOR all amounts payable pursuant to the RF applicable law requirements relating to the CONTRACTOR’S taxes, and shall pay all such amounts to the relevant budget.
5.4 Before starting provision of Services hereunder, the CONTRACTOR shall deliver to the CUSTOMER a notarized copy of its certificate of registration with a Russian tax authority; and shall promptly deliver up-dated notarized copies of the above document in the event its tax requisites are changed. The CUSTOMER shall not be obliged to make any payments to the CONTRACTOR under this Agreement before the CONTRACTOR provides the above documents to the CUSTOMER.
4 Agreement term
6.1 This Agreement shall take effect from the date specified above after it is signed by the Parties.
6.2 This Agreement validity period shall be 1 (one) year from the date specified on the first page hereof, after it is signed by the Parties. The said period expiration shall not entail termination of the Parties’ other rights and obligations hereunder.
6.3 The Agreement shall be terminated:
а) After the Parties’ complete performance of obligations hereunder;
b) In the event of any justified early termination of the Agreement (clause 10.1); or
c) In the event the CUSTOMER refuses to fulfill the Agreement by way of a notice given 10 (ten) days in advance with no reasons to be provided.
6.4 In the event of early termination of the Agreement by the CUSTOMER, the CONTRACTOR shall terminate provision of Services upon the CUSTOMER’S notice receipt. The CONTRACTOR shall issue an invoice to be paid by the CUSTOMER for all Services provided before the notice receipt, subject to their acceptance by the CUSTOMER.    
7  CONFIDENTIALITY
6.1 Any information derived by the CONTRACTOR in performing the Services, or otherwise communicated by the CUSTOMER to the CONTRACTOR, shall be strictly confidential and shall not, without the prior written consent of the CUSTOMER, be disclosed to any third party.
8 LIABILITY OF THE PARTIES
8.1 CONTRACTOR and CUSTOMER shall have unlimited liability under the applicable legislation of the Russian Federation for non-performance of improper performance hereunder.
9 Supervision and Control
9.1 The CONTRACTOR appoints hereby Mrs.:
__________________
9.2 The CUSTOMER appoints hereby Mr.:
_______________
9.3 The CONTRACTOR shall independently determine the means, way and method of services provision taking into account economic efficiency and unacceptability of the CUSTOMER’S unjustified   expenses.
9.4 The CUSTOMER shall be entitled, at its own discretion, to control and supervise the process and quality of services provision if the CUSTOMER finds it necessary for achieving the results wanted by the CUSTOMER. The CUSTOMER shall also be entitled to enter independent agreements with third parties for the purpose of control and supervision of services provision process.  
9.5 The CONTRACTOR’S Representative shall be available to the CUSTOMER’S Representative at any time of services provision in the place where such services are being provided.
10. MISCELLANEOUS
10.1 In the event of either Party’s failure to comply with terms and conditions hereof, the other Party shall have the right to terminate this Agreement through a ten days notice. Upon receipt of such notice, provision of the Services shall cease.
10.2 CONTRACTOR shall have the right to use subcontractors to perform all or part of the Services without any additional expense to CUSTOMER, subject to prior written approval by CUSTOMER.
10.3 CONTRACTOR shall at any time if requested by CUSTOMER, whether verbally or in writing, provide accurate and timely reports of the progress of performance hereunder in the form acceptable to CUSTOMER.
10.4 CONTRACTOR covenants that neither it nor any of its subcontractors, employees, agents or other entities associated with the CONTRACTOR shall, directly or indirectly, in connection with performance of services for CUSTOMER (a) make any payments to any officials or employees of any government or any political party or official representatives thereof; (b) make any payment to any persons if such payment constitutes a bribe, commercial corrupt practices, a kickback or other illegal payment under applicable law; or (c) commit, directly or indirectly, any other act or omission constituting a criminal or administrative offence.
10.5 This Agreement shall be a complete agreement between the Parties. It may be amended, revised or corrected through a mutual written consent of the Parties only.
10.6 Contractor shall confirm acceptance of this Contract by means of its countersigning below within 5 (Five) calendar days of its receipt and returning it to the Company (Customer).
10.7 When signing this Contract Contractor shall date it on the front page and shall indicate the date of its signature in the section intended for signatures of the Parties.
10.8 Upon the signature hereof Contractor shall promptly, i. e. not later than the date of   signature, fax the signed Contract to Company (Customer) with a requisite number of originals to follow by courier mail within 2 (Two) business days of the date of  signature.
10.9 This Agreement is made in two counterparts in English and Russian, one for each Party to the present Agreement. The version in Russian shall prevail.
10.10 Upon their signing by the Parties, all Exhibits hereto shall become an integral part hereof.
Exhibit А: General Specification
Exhibit В: Acceptance act
Exhibit C: form of Specification
10.11 This Agreement shall be governed by, applied and construed in accordance with the legislation of the Russian Federation. Any disputes in connection herewith shall be referred to the Moscow Arbitration Court.
11. Addresses and Bank Details:

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.